国际汉学译丛 集刊
International Sinology
简 介:《国际汉学译丛》创刊于2022年,办刊以来,融指导性、实用性、知识性于一体,发行周期为:年刊,经过杂志社调整,不断提高了刊物的整体质量,在行业内有一定的影响。《国际汉学译丛》杂志是一本专注于汉学研究的学术期刊,旨在促进中外学者之间的学术交流、推动汉学领域的发展。杂志致力于研究中国文化、历史、语言、文学、哲学等领域,并通过汉学研究的翻译和介绍,将中国古代和现代的学术成果介绍给全球学术界。其内容涵盖了广泛的领域,包括但不限于中国古代文化、中国历史、中国哲学、中国文学、中国艺术等。杂志每期刊登经过严格筛选和评审的优秀论文、翻译文章、评论和封面故事等,以促进学术研究和推动汉学学科的发展。该杂志的读者主要包括对中国文化和汉学研究感兴趣的学者、研究人员、学生和其他相关领域的专业人士。无论是在中国本土还是国际上,都有很多人对中国的历史文化和汉学领域感兴趣,他们可以通过该杂志获得权威的学术研究成果和最新的学术动态。其编辑团队由一些资深的汉学专家和学者组成,他们具有丰富的研究经验和广泛的学术背景。编辑团队致力于保证杂志的学术质量和翻译准确性,严格把关每篇论文的选择、翻译质量和学术深度,力求为读者提供具有学术价值和深度的内容。此外,杂志还积极组织学术讲座、研讨会和学术交流活动,为学者们提供一个相互交流和合作的平台。通过这些学术活动,读者不仅可以从杂志中获取学术信息,还可以与相关领域的专家学者进行面对面的交流和讨论,推动汉学研究的进步。
- 主管单位:北京外国语大学
- 主办单位:北京外国语大学
- 主 编:张西平;张朝意
- 创刊时间:2022
- 出版周期:年刊
- 地址:北京市丰台区南方庄2号院1号楼
- 国际标准书号:ISBN 978-7-5077-6998-2
- 单价:
- 总价:
总第辑
天子之孝
吴丽青[1];韩国英
(3-17)
论近世中国文人之治史
薛琳[1];卢梦雅[1];高类思;杨德望
(18-27)
《中国杂纂》第七卷——钱德明法译《中国军事艺术》节选
钱德明[1,2,3];赵鸣[4]
(28-67)
17—18世纪在中国的欧洲耶稣会士和中文书籍
高华士[1];李秀梅[2];王荔[3]
(71-97)
利玛窦《天主实义》中的托马斯神学
麦克雷[1];徐明佳[2]
(98-136)
白晋的《天学本义》——人物、目的和朝廷
柯兰霓[1,2];徐明佳[3]
(137-158)
龙华民及其《地震解》
陶薇雅[1];姜真豪[2]
(161-174)
南堂/北堂图书馆的起源:关于金尼阁—邓玉函线索的新证据(1615—1618)
高华士;蒋向艳
(175-186)
早期中国“笑”修辞与实践——以《庄子》文本为中心
袁艾[1];赵妍妍[2]
(187-208)
国王图书馆的中文藏书和新目录规划
薛栋[1];阿贝尔·雷慕沙
(209-234)
评高华士编《南怀仁书信集》
吴蕙仪[1]
(235-241)
中国人的心态
卢梦雅[1];朱越[2];葛兰言
(242-266)


