New Voices in Translation Studies
New Voices in Translation Studies
简 介:New Voices in Translation Studies is a refereed electronic journal co-sponsored by IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University. The aim of the journal is to disseminate high quality original work by new researchers in Translation Studies to a wide audience. Articles are published in New Voices as soon as they are ready and are organized in annual issues, with occasional special editions.
- 主办单位:International Association for Translation & Intercultural Studies
- 创刊时间:2005
- 出版周期:1
- 地址:英国
2022年
The Why and How of Authorial Involvement During Translation: Voices and Experiences of Nepali-English Literary Translators
Bal Ram Adhikari
(-)
The Translation of Mythical and Folkloric Entities in Naguib Mahfouz’s Novel Layali Alf Layla into English
Bilal Mohammad Saqer Alderbash
(-)
The Translation of Creative Lexis in Selected Children’s Literature in English into Malay: A Corpus-based Study
Atikah Zabir
(-)
Investigating Technologies to Enrich Museum Audio Description for Enhancing Accessibility
Xi Wang
(-)
Translating Gay Masculinities in Telefiction: A Multimodal Analysis of Latin American and Peninsular Spanish Dubbing in the Television Series Looking
Iván Villanueva-Jordán
(-)
The Impact of Grammatical Differences on Simultaneous Interpreting
Sabrina Miao Wang
(-)
Understanding the Social Dynamics of Online Amateur Subtitling Networks in China: A Bourdieusian Perspective
Sijing Lu
(-)
Discourse Patterns of Potent Women in Victorian Literature: Rebecca Sharp in Vanity Fair by W.M. Thackeray and Rhoda Nunn in The Odd Women by G. Gissing as Case Studies
Nurith Kedem
(-)
Complex Nominals in Terminology: Formation, Translation, and Representation
Melania Cabezas-García
(-)
Translating Key Arabic Rhetorical Devices into English: The Nahǧ Albalāġa as a Case Study
Ruqaya Sabeeh Al-Taie
(-)
Process-Product Interface in Literary Translation from Nepali into English
Bal Ram Adhikari
(-)
Jordanian Translators’ Use of Machine Translation and Glossary of Covid-19 Terminology with Reference to Arabic
Dana Mahadin;Sameer Naser Olimat
(-)
Meeting the New Normal: A Case Study of An Online Simultaneous Interpreting Course
Joanna Mirek
(-)
The impact of Integrating Drama Techniques and Public Speaking Skills on Students' Confidence and Performance Quality: Consecutive Interpreting in Focus
Shilan Shafiei
(-)
Translation Theories in the Context of the Chinese Language – How Applicable are they to Community Translation
Wei Teng;I. H. M. Crezee
(-)