![国际汉学译丛](https://ft.ncpssd.cn/image/get/qwcover/2023/1/11177X.jpg)
国际汉学译丛 集刊
International Sinology
简 介:《国际汉学译丛》创刊于2022年,办刊以来,融指导性、实用性、知识性于一体,发行周期为:年刊,经过杂志社调整,不断提高了刊物的整体质量,在行业内有一定的影响。《国际汉学译丛》杂志是一本专注于汉学研究的学术期刊,旨在促进中外学者之间的学术交流、推动汉学领域的发展。杂志致力于研究中国文化、历史、语言、文学、哲学等领域,并通过汉学研究的翻译和介绍,将中国古代和现代的学术成果介绍给全球学术界。其内容涵盖了广泛的领域,包括但不限于中国古代文化、中国历史、中国哲学、中国文学、中国艺术等。杂志每期刊登经过严格筛选和评审的优秀论文、翻译文章、评论和封面故事等,以促进学术研究和推动汉学学科的发展。该杂志的读者主要包括对中国文化和汉学研究感兴趣的学者、研究人员、学生和其他相关领域的专业人士。无论是在中国本土还是国际上,都有很多人对中国的历史文化和汉学领域感兴趣,他们可以通过该杂志获得权威的学术研究成果和最新的学术动态。其编辑团队由一些资深的汉学专家和学者组成,他们具有丰富的研究经验和广泛的学术背景。编辑团队致力于保证杂志的学术质量和翻译准确性,严格把关每篇论文的选择、翻译质量和学术深度,力求为读者提供具有学术价值和深度的内容。此外,杂志还积极组织学术讲座、研讨会和学术交流活动,为学者们提供一个相互交流和合作的平台。通过这些学术活动,读者不仅可以从杂志中获取学术信息,还可以与相关领域的专家学者进行面对面的交流和讨论,推动汉学研究的进步。
- 主管单位:北京外国语大学
- 主办单位:北京外国语大学
- 主 编:张西平;张朝意
- 创刊时间:2022
- 出版周期:年刊
- 地址:北京市丰台区南方庄2号院1号楼
- 国际标准书号:ISBN
- 单价:98.00
- 总价:98.00
罗明坚与利玛窦的《葡汉辞典》新探
拉乌尔·赞波尼[1];万云路[2]
(3-41)
第一本中文教理问答笔记(1582—1584)
何念伦[1];戴遂良
(42-54)
中文渔网中的耶稣会士的鱼:阿塔纳修斯·基歇尔与景教碑的翻译
卢文芸[1];刘孝燕[1];毕墨惜
(55-110)
关于两位在德国旅行的中国人
江雪奇[1];洛伦兹·奥肯
(113-142)
从驻美公使梁诚的一幅肖像画谈起
叶霭云[1];何秀珊[2];沃尔特·米尔·怀特霍尔
(143-156)
19世纪初叶中国的义和拳组织
马骥[1];沙畹
(157-161)
《续高僧传·阇那崛多传》笺注
胡章龙[1];沙畹
(165-179)
在华教会大学与中国人文和艺术研究
张红扬[1,2];洪业
(180-192)
马伯乐《书经中的神话传说》节译
刘国敏[1];卢梦雅[2];马伯乐
(193-223)
论我对中国诗人的无知
蒋向艳[1];克洛德·华
(224-261)
中国俗文学的开端
孟丽娜[1];保罗·戴密微
(262-269)
《金瓶梅》英译本《爱欲塔》前言
齐林涛[1];阿尔伯特·艾利斯
(270-273)
《国际汉学译丛》征稿启事
(275-275)
《国际汉学译丛》体例与格式
(277-282)